世界が息を呑む「日本の魂」が消える前に。
職人の神業を120本の映像で遺す
Before the Soul of Japan Disappears
Preserving Master Craftsmanship Through 120 Documentary Films.
この「精神」や「大和魂」は、言葉だけでは完全には伝わりません。
手の動きや間、呼吸、空気感の中に、自然とにじみ出てくるものだからです。
だからこそ私は、それらを丸ごと残すことができる「映像」という手法を選びました。
This ‘spirit’ or ‘Yamato-damashii’ cannot be fully conveyed through words alone.10年前、香港デパートの売り場で、
私は震えるような感動を覚えました。
ずらりと並んだ新潟・燕三条の鎚起銅器。
決して安くはないその品を前に、
海外の富裕層の方々が息を呑んで立ち尽くし、
惜しみないリスペクトと共に次々と買い求めていったのです。
日本では当たり前だと思われている職人の神業」が、
世界では「魂の救い」のように求められている。
その光景こそが、私が「文化翻訳」の道へ邁進する原点となりました。
Ten years ago, at a department store in Hong Kong,
I was deeply moved. Before a display of Tsubame-Sanjo copperware, international customers stood in awe,
paying respects and purchasing them not just as products, but as "spiritual salvation."
I realized then that the "master craftsmanship" we take for granted in Japan is a global treasure.
This became the starting point of my mission as a "Cultural Translator."